질문 내용

영어 자막을 그대로 썼는데, 어떤 문법 오류가 있는지 궁금해요.

조회 6
답변 0

AI 답변

영어 자막을 그대로 사용했을 때 발생하는 문법 오류는 다양해. 주로 인용 부호의 잘못된 사용이나 시제 일치 문제 때문에 문장이 어색해질 수 있어. 예를 들어, "He go to the store"라는 문장은 동사의 형태가 잘못되어서 "He goes to the store"로 수정해야 해. 특히 대화체와 문어체에서 문법 규칙이 달라질 수 있으니까 확인이 필요해.

자막에서는 종종 구어체가 쓰이기 때문에, 발화자의 감정이나 상황에 따라 적절한 표현을 선택해야 해. 어떤 경우에는 단순히 문장을 올바른 형태로 수정하는 것만으로도 자연스러워질 수 있지만, 특정 상황에서는 맥락에 맞는 고급 표현이 필요할 수 있어. 예를 들어, 'I don't know'를 대화에서 'I dunno'라고 바꾸면 더 자연스럽게 들리지만 공식적인 글에서는 틀린 것으로 간주될 수 있지.

또한 영화나 드라마의 자막에서는 주인공의 말투나 개성이 반영되기도 하거든. 이런 부분은 원문과 비슷하게 느껴지지만 그 자체로는 틀린 것이 될 수도 있어. 따라서 자막을 작성할 땐 항상 각 캐릭터의 특성과 배경을 고려해야 해.

마지막으로 확인할 점은 표기법인데, 예를 들어 줄임말이나 속어는 정식 영어 쓰기에서는 피하는 게 좋아. 그러니 기본적으로 자막 내용을 점검할 때는 다양한 시점에서 바라보는 것이 중요해. 친구와 함께 검토하거나 온라인 교정 툴을 활용하는 것도 좋은 방법이지!

답변 목록

답변 0

아직 답변이 없습니다

첫 번째 답변을 작성해보세요!